24.6.04
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
Man skal "blogge", mens hjernen er varm.
Derfor denne blog.
Så kan alle de sproglige finurligheder komme i luften, så snart de dukker op i mine tanker ...
Don't throw (b)logs when you live in a glass house ...!
3 kommentarer:
Ja den artikel så jeg også i dagens avis - her lidt mere om sagen:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/3830521.stm
http://www.todaytranslations.com/index.php/fuseaction/home.content/page/press
Oversæt fx disse engelske ord til dansk ;-)
plenipotentiary
gobbledegook
serendipity
poppycock
googly
Spam
whimsy
bumf
chuffed
kitsch
spam kan selvføgelig kun være jaka bov, som er gået fra produktnavn til dansk begreb.
og her et interessant netsted at gå på opdagelse i:
http://www.bbc.co.uk/languages/
Tak for kommentaren, Jørgen, og de gode links. Især den sidste var et godt sted at lege på en grå sommerdag ...
Jeg lyttede lidt til tjekkiske, lettiske og danske ferie-gloser (udtalen på de sidste var OK, så det er den nok også på tjekkisk og lettisk). Jeg scorede 12 points i fransk-testen, 5 i spansk og 2 i italiensk.
http://www.bbc.co.uk/languages/gauge.shtml
Hmm Fransk 1, spansk 4, tysk 12, italiensk 4
Jeg tror jeg holder mig til den germanske sprogstamme.
Send en kommentar