21.4.05

Latin lever

I aftes i TV talte paven (ja, den nye - ham tyskeren) altså latin. Altså ikke noget med at citere en klassisk skriftsted eller prædiken. Næ, en nyformuleret hensigtserklæring. Så kom ikke og sig, at latin er et dødt sprog.

Indslaget var tekstet ... gad vide, hvem der har gjort det? Er der en i TV-byen, der har støvet sin store latinprøve af? Eller havde indslaget været over en eller anden kæmpestor, evt. amerikansk TV-station, hvor de har oversættere, der kan ALLE sprog?

2.4.05

Krudt og ukrudt - og morgenmadslæsning

Morgenmadslæsning er vist et afsluttet kapitel for mit vedkommende. Af den simple årsag, at det, der er trykt på mælkekartoner og cornflakespakker, er trykt med for lille skrift; og jeg spiser sjældent morgenmad med briller på. Altså: det' for børn! Ikke desto mindre - eller måske netop derfor - er det blevet en kommunikationsform, at morgenmadsproducenterne "causerer" på morgenmadsemballagen.

Nå, men jeg fik alligevel læst skriften på den økologiske mælkekarton, den dag de skrev om Krudt og ukrudt. De fik - som ganske rigtigt er - fortalt, at ordet ukrudt kommer fra samme rod (havde jeg nær sagt) som det tyske Kraut (urt).

Men hvorfor hedder krudt så krudt? Kigger man i Gyldendals etymologiske ordbog, ser man, at ordet har gennemløbet stort set samme udvikling som det med u- foran. Og ifølge ordbogen skulle det være, fordi man i begyndelsen havde taget krudt for pulveriserede krydderier ...?! Det kan det vel også ligne; men alligevel lyder det lidt sært! Hvis nogen ved bedre ... then tell me!